Principal
Laff OU Laff Points - Pontos de Riso. (Exemplo: "Eu tenho 50 de riso" - "I have 50 laff" ou "I have 50 laff points".)
Laff OU Laff Points - Pontos de Riso. (Exemplo: "Eu tenho 50 de riso" - "I have 50 laff" ou "I have 50 laff points".)
Gags - São as piadas. (Exemplo: Tenho muitas piadas - "I have many gags".)
Jokes - Piadas. Mas são piadas mesmo, tipo aquelas de Toc-Toc que aparecem quando você encosta nas portas de ToonTown, ou as que saem do megafone da Piada Toonar (Nos Field Offices, Jokes são os objetos recuperados, derrotando os reis da incerta no Labirinto do Field. (Mover n' Shaker Maze). Quanto mais Jokes você conseguir, mais riso você irá recuperar no final do labirinto.)
ToonTasks – As Tarefas Toon
Gag Training – Treinamento de piadas.
Cog Gallery – Galeria Cog. Sim, aquele lugar onde ficam os radares e os Evocar Cog.
Cattlelog - Catálogo.
Shticker Book - Álbum Toon.
Toon Estate - A sua casa Toon/propriedade Toon
Trolley - Bondinho
Doodle - Rabisco.
Goofy’s Gag Shop - Loja de Piadas
Fishing – Pesca
Karting – Corridas de Kart
Gardening – Jardinagem
Mini Golf – Golfe
Grand Prix – Torneio de Kart
Skill Points – Pontos de habilidade nas piadas. (Exemplo: "Estou perto da próxima piada de Toonar. Faltam 50 pontos!" - I’m close to the next Toon-up gag. 50 skill points to go!)
Accuracy – Precisão da piada.
Damage – Dano.
Organic gag - Piada plantada (eles falam só organic - Exemplo: "It's organic")
Organic gag - Piada plantada (eles falam só organic - Exemplo: "It's organic")
Level 7 Gags – Piadas Nível 7
Abeviações principais
TY = Thank you - Obrigado (a)
YW = You're welcome - De nada
AT = Any time - Sempre que quiser
AT = Any time - Sempre que quiser
NP = No problem - Sem problemas.
IK = I know - Eu sei
IDK = I don't know - Eu não sei
MT = Me too - Eu também
JB = Jellybean - Balinha
TP = Teleport - Teletransporte (TP to me - teletransporte-se para mim)
BRB = Be right back - Já volto
BBL = Be back later - Volto depois
LOL = Laughing Out Loud - Rindo muito alto
JK = Joke - Piada. Seria alguma coisa do tipo "Foi brincadeira!" ou "Brinks"
PPL = People - Pessoas.
SUP = What's up? - Seria como um "Tudo bem?"
CYA = See ya! - Até mais
JK = Joke - Piada. Seria alguma coisa do tipo "Foi brincadeira!" ou "Brinks"
PPL = People - Pessoas.
SUP = What's up? - Seria como um "Tudo bem?"
CYA = See ya! - Até mais
u = you - você
r = are - verbo ser/estar
Números
1 - won
2 - duo / to / too
3 - tree
4 - for
5 - five/hive/ive
6 - ix
7 - sven
8 - ate
9 - nina
10 - tent / tin
11 - won won
12 - dozen
.
.
Os números a partir do 11 , podem ser indicados falando 2 algarismos da tabela acima. Por exemplo: won won = 11 , won too = 12 , won tree = 13 e assim vai... O 20, pode ser tent tent ou too zero.
Palavras e abreviações relacionadas a cogs
Factory = Fábrica. A entrada lateral é chamada de Side Entrance e a da frente é chamada de Front Entrance.
Mint = Casa da Moeda. Pode ser Coin Mint (Casa da Moeda Normal) , Dollar Mint (Casa da Moeda de Dólar) e Bullion Mint (Casa da Moeda das Barras de Ouro)
DA Office/District Attorney's Office = Escritório do Promotor Público. (Para formar grupo, as pessoas colocam em balão, Lawbot a, Lawbot bee, Lawbot cee ou Lawbot dee)
Cog Golf Courses = Campo de Golfe Cog
Factory = Fábrica. A entrada lateral é chamada de Side Entrance e a da frente é chamada de Front Entrance.
Mint = Casa da Moeda. Pode ser Coin Mint (Casa da Moeda Normal) , Dollar Mint (Casa da Moeda de Dólar) e Bullion Mint (Casa da Moeda das Barras de Ouro)
DA Office/District Attorney's Office = Escritório do Promotor Público. (Para formar grupo, as pessoas colocam em balão, Lawbot a, Lawbot bee, Lawbot cee ou Lawbot dee)
Cog Golf Courses = Campo de Golfe Cog
V.P. Senior = VP
C.F.O = Chief Financial Officer - Diretor Financeiro
C.J = Chief Justicer - Juiz-Chefe
C.E.O = Chief Executive Officer - Presidente
Inv = Invasion - Invasão de cogs
Inv = Invasion - Invasão de cogs
BLDG = Building - Edifício Cog (No plural - BLDGS)
F.O = Field Offices - Escritórios de batalha (Possível tradução)
Cog Disguise = Disfarce Cog.
Crane = Guindaste (usado no C.F.O.)
Goon = Brutamontes , vistos em Factories, Mints, C.F.Os e DA Offices.
Skelecogs = Esqueletocogs
Crane = Guindaste (usado no C.F.O.)
Goon = Brutamontes , vistos em Factories, Mints, C.F.Os e DA Offices.
Skelecogs = Esqueletocogs
Abreviações e palavras relacionadas a lugares
Playground – Pátio.
TTC = ToonTown Central - Centro de Toontown
DD ou DDock = Donald’s Dock - Porto do Donald
DG = Daisy Gardens - Jardins da Margarida
MML = Minnie’s Melodyland - Melodilândia da Minnie
DDL = Donald’s Dreamland - Sonholândia do Donald
Goofy’s Speedway – Autódromo do Pateta
Chip ‘n’ Dale Acorn Acres/Mini Golf – Bosque de Bolotas / Mini Golfe de Tico e Teco
Nomes dos Cogs
Sellbots - Robôs vendedores
Cold Caller – Rei da Incerta
Telemarketer – Operador de telemarketing
Name Dropper – Dr. Sabe-com-quem-está-falando
Glad Hander – Amigo da Onça
Mover & Shaker – Agitador
Two –Face – Duas Caras
The Mingler – Amizade Fácil
Mr. Hollywood – Dr. Celebridade
Cashbots - Robôs mercenários
Short Change – Farsante
Penny Pincher – Mão-de-vaca
Tightwad – Pão-duro
Bean Counter – Conta Moedinha
Number Cruncher – Destruidor de Números
Money Bags – Sacos de Dinheiro
Loan Shark – Agiota
Robber Baron – Barão Ladrão
Lawbots - Robôs da lei
Bottom Feeder – Comensal
Bloodsucker – Sanguessuga
Double Talker – Duplo Sentido
Ambulance Chaser – Perseguidor de Ambulâncias
Back Stabber – Golpe Sujo
Spin Doctor – Relações Públicas
Legal Eagle – Macaco Velho
Big Wig – Figurão
Bossbots - Robôs-Chefe
Flunky – Puxa-saco
Pencil Pusher – Rato de Escritório
Yesman – Vaquinha de Presépio
Micro manager - Microempresário
Downsizer - Facão
Head Hunter – Caça Talentos
Corporate Raider – Aventureiro Corporativo
The Big Cheese – Rei da Cocada Preta
Nome das Piadas
Toon-Up - Toonar
Feather - Pena
Megaphone - Megafone
Lipstick - Batom
Bamboo Cane - Bengala
Pixie Dust – Pó mágico
Juggling Balls - Bolinhas de malabarismo
High Dive – Mergulho Elevado
Trap - Armadilha
Banana Peel – Casca de Banana
Rake - Ancinho
Marbles – Bolinhas de gude
Quicksand – Areia Movediça
Trapdoor - Alçapão
TNT – Continua sendo TNT
Train Track – Estrada de Ferro
Lure - Isca
$1 Bill – Nota de $1
Small Magnet – Ímã Pequeno
$5 Bill – Nota de $5
Big Magnet – Ímã Grande
$10 Bill – Nota de $10
Hypno-Goggles – Óculos Hipnóticos
Presentation – Presentação
Sound – Sonora
Bike Horn – Buzina de Bicicleta
Whistle - Apito
Bugle - Trombeta
Aoogah – Foooonnnn!
Elephant – Tromba de Elefante
Fog Horn – Buzina
Opera Voice – Cantor de Ópera
Throw - Lançamento
Cupcake - Bolinho
Fruit Pie Slice – Fatia de Torta de Frutas
Cream Pie Slice – Fatia de Torta de Creme
Fruit Pie – Torta de Frutas Inteira
Cream Pie – Torta de Creme Inteira
Birthday Cake – Bolo de Aniversário
Wedding Cake – Bolo de Casamento
Squirt - Esguicho
Squirting Flower – Flor com Esguicho
Glass of Water – Copo D’água
Squirt Gun – Revólver de Água
Seltzer Bottle – Garrafa de Água com Gás
Fire Hose – Mangueira de Incêndio
Storm Cloud – Nuvem de Chuva
Geyser – Gêiser
Drop - Cadente
Flower Pot – Vaso de Flor
Sandbag – Saco de Areia
Anvil – Bigorna
Big Weight – Peso pesado
Safe – Cofre
Grand Piano – Piano de Cauda
Ocean Liner – Toontanic
Obs.: Sempre que uma palavra ficar em itálico (se você tiver amigos secretos), ou em vermelho (se você não tiver amigos secretos) no Toontown USA, quer dizer que ela não vai aparecer.
Se tiver alguma dúvida comente!
- Equipe
Obs.: Sempre que uma palavra ficar em itálico (se você tiver amigos secretos), ou em vermelho (se você não tiver amigos secretos) no Toontown USA, quer dizer que ela não vai aparecer.
Se tiver alguma dúvida comente!
- Equipe
Nenhum comentário:
Postar um comentário